Молитва на шабат субботу

Молитва перед готовкой в честь Шаббата и праздников – Мир женщины Беерот

Молитва на шабат субботу

транслитерациятекст на иврите
Рибоно шель олам, hинэни омэдет мухана умезумана леhатхиль бимлэхет hакодэш, леhахин басар ведагим вехоль матъамим лихвод hашабат hакдоша (лихвод йом тов), лекайем микра шекатув: «веhэхину эт ашер явиу». Лехоль тирхати увехоль амали, ана, мишамаим сим на эт биркатха. Увехоль тавшиль, ана, мишамаим пизэр эт hатавлин шешмо шабат, шеи эфшар леhасиго беоламейну авур коль мамон шеhу, рак аль йедей шеашлих йеhави битхина лефанэха, Рибон hаолам.Уветэрем атхиль бимлэхет капай, этен бэяди прута лицдака, каашер цивитану, «ки фатоах тифтах эт ядеха».Ветэн ли, Рибони, симха бэлиби, шешув миткарэвет шабат hамалка (шешув миткарэв хаг умоэд) шенатата лану бэаhава. Увэаhава увехэшек рав, бивриют hагуф веhанэфеш, ахин коль тавшиль ветавшиль. Ветишмерэни ветинцерэни ветисмехэни, шэло таво шум такала аль яди, веhаколь йиhйе кашер умедукдак каашер цивитану.Веаль йиваhалуни раайонот hамаахалим, бэшаа шеани омэдет умитпалэлет лефанэха митох hасэфер, эла бэшаа шеани мевашэлет тиhйена сфатай мемалэлот тфила лефанэха митох hалэв.Мода ани лефанэха, аль шенатата лану вазэ hашавуа цархей hашабат (hехаг) вэтитен лану hайом увехоль йом тамид миядха hамлэа, hаптуха, hакдоша (hагдуша) веhархава вэло аль йедэй матнат басар вадам.Вейиhйю на мэзонотай (hамаахалим) ашэр ани торахат ваамэла лихвод hашабат (моэд) лерацон аль мизбахаха, кэилу hикравтим лефанэха Эль рахум вэханун, кмо шэамру хахамейну зихронам ливраха: «коль зман шебэйт hамикдаш hая каям, мизбэах мехапэр аль исраэль, вэахшав шульхано шэль адам мехапэр алав». Венохаль бэсимха ки квар рацах.Вейиhйю на hамаахалим ашэр тарахти веамальти лихвод hашабат (hамоэд) арэвим утэимим унэимим лифнэй иши, увнэй вэйти вэлифней холь hамэсубим аль шульханэйну мэамха внэй исраэль каашэр цивитану «вэаhавта лирэаха камоха».Вэосиф лэфанеха тфила, Элоhай, шейиhйе коль hаохэль hаолэ аль шульханэйну, мазкир лефанай, шеhаколь мимха, ав рахум вэханун, матнат хинам. Вэло таалэ велиби махшава пигуль, hамэуса веэйнеха, вэло hирhурэй гаава вэhитнасъут.Вэниhйе анахну вэцаэцаэйну ломдэй торатха лишма, мухшарим бэдинэй шульхан арух вэдинэй вишуль бэшабат вэйом тов лифратэйhем ведикдукэйhем.Бэхаванат лэв тамим, нэварех вэнодэ лэшимха hагадоль, hацур мишэльха ахальну вэсавану унэhалэльха унэсабэхаха визмирот вэтишбахот мэата вэад олам.רִבּוֹנוֹ שֶׁל עוֹלָם,הִנְנִי עוֹמֶדֶת מוּכָנָה וּמְזוּמָנָה לְהַתְחִיל בַּמְּלֶאכֶת הַקֹּדֶשׁ, לְהָכִין בָּשָׂר וְדָגִים וְכָל מַטְעַמִּים לִכְבוֹד הַשַּׁבָּת הַקְּדוֹשָׁה {לִכְבוֹד יוֹם טוֹב}  לְקַיֵּם מִקְרָא שֶׁכָּתוּב «וְהֵכִינוּ אֵת אֲשֶׁר יָבִיאוּ». לְכָל טִרְחָתִי וּבְכָל עֲמָלִי, אָנָּא, מִשָּׁמַיִם שִׂים נָא אֵת בִּרְכָתְךָ. וּבְכָל תַּבְשִׁיל וְתַבְשִׁיל, אָנָּא, מִשָּׁמַיִם פִּזֵּר אֵת הַתַּבְלִין שֶׁשְּׁמוֹ שַׁבָּת, שֶׁאִי אֶפְשָׁר לְהַשִּׂיגוֹ בְּעוֹלָמֵינוּ עֲבוּר כָּל מָמוֹן שֶׁהוּא, רַק עַל יְדֵי שֶׁאַשְׁלִיךְ יְהָבִי בִּתְחִנָּה לְפָנֶיךָ, רִבּוֹן הָעוֹלָם.וּבְטֶרֶם אַתְחִיל בִּמְלֶאכֶת כַּפָּי, אֶתֵּן בְּיָדִי פְּרוּטָה לִצְדָקָה, כַּאֲשֶׁר צִוִיתָנוּ, «כִּי-פָתֹחַ תִּפְתַּח אֶת-יָדְךָ».וְתֵן לִי רִבּוֹנִי, שִׂמְּחָה בְּלִבִּי, שֶׁשּׁוּב מִתְקָרֶבֶת שַׁבָּת הַמַּלְכָּה {שֶׁשּׁוּב מִתְקָרֵב חַג וּמוֹעֵד} שֶׁנָּתַתָּ לָנוּ בְּאַהֲבָה. וּבְאַהֲבָה וּבְחֵשֶׁק רַב, בִּבְרִיאוּת הַגּוּף וְהַנֶּפֶשׁ , אָכִין כָּל תַּבְשִׁיל וְתַבְשִׁיל. וְתִשְׁמְרֵנִי וְתְנַצְּרֵנִי וְתִסְמְכֵנִי, שֶׁלֹּא תָּבוֹא שׁוּם תַּקָּלָה עַל יָדִי, וְהַכֹּל יִהְיֶה כָּשֵׁר וּמְדֻקְדָּק כַּאֲשֶׁר צִוִּיתָנוּ. וְאַל יְבַהֲלוּנִי רַעֲיוֹנוֹת הַמַּאֲכָלִים, בְּשָׁעָה שֶׁאֲנִי עוֹמֶדֶת וּמִתְפַּלֶּלֶת לְפָנֶיךָ מִתּוֹךְ הַסֵּפֶר, אֵלָא בְּשָׁעָה שֶׁאֲנִי מְבַשֶּׁלֶת תִּהְיֶנָה שְׂפָתַי מְמַלְּלוֹת תְּפִלָּה לְפָנֶיךָ מִתּוֹךְ הַלֵּב.מוֹדָה אֲנִי לְפָנֶיךָ, עַל שֶׁנָּתַתָּ לָנוּ בָּזֶה הַשָּׁבוּעַ צָרְכֵי הַשַּׁבָּת {הֶחָג} וְתִתֵּן לָנוּ הַיּוֹם וּבְכָל יוֹם תָּמִיד מִיָּדְךָ הַמְּלֵאָה, הַפְּתוּחָה, הַקְּדֻשָּׁה {הַגְּדוּשָׁה} וְהַרְחָבָה וְלֹא עַל יְדֵי מַתְּנַת בָּשָׂר וְדָם.וְיִהְיוּ נָא מְזוֹנוֹתַי {הַמַּאֲכָלִים} אֲשֶׁר אֲנִי טוֹרַחַת וַעֲמֵלָה לִכְבוֹד הַשַּׁבָּת {מוֹעֵד} לְרָצוֹן עַל מִזְבַּחֲךָ, כְּאִלּוּ הִקְרַבְתִים לְפָנֶיךָ אֵ-ל רַחוּם וְחַנּוּן, כְּמוֹ שֶׁאָמְרוּ חֲכָמֵינוּ זִכְרוֹנָם לִבְרָכָה «כֹּל זְמַן שֶׁבֵּית הַמִּקְדָּשׁ הָיָה קַיָּם, מִזְבֵּחַ מְכַפֵּר עַל יִשְׂרָאֵל, וְעַכְשָׁו שֻׁלְחָנוֹ שֶׁל אָדָם מְכַפֵּר עָלָיו». וְנֹאכַל בְּשִׂמְחָה כִּי כְּבַר רָצָךְ.וְיִהְיוּ נָא הַמַּאֲכָלִים אֲשֶׁר טָרַחְתִּי וְעָמַלְתִּי לִכְבוֹד הַשַּׁבָּת {הַמּוֹעֵד} עֲרֵבִים וּטְעִימִים וּנְעִימִים לִפְנֵי אִישִׁ, וּבְנֵי בֵּיתִי וְלִפְנֵי כֹּל הַמְּסֻבִּים עַל שֻׁלְחָנֵנוּ מֵעַמְּךָ בְּנֵי יִשְׂרָאֵל כַּאֲשֶׁר צִיוִיתָנוּ «וְאָהַבְתָּ לְרֵעֲךָ כָּמוֹךָ».וְאוֹסִיף לְפָנֶיךָ תְּפִלָּה, אֱלֹהַי, שֶׁיִּהְיֶה כֹּל הָאֹכֶל הָעֹלֶה עַל שֻׁלְחָנֵנוּ מַזְכִּיר לְפָנַי, שֶׁהַכֹּל מִמְּךָ, אָב רַחוּם וְחַנּוּן, מַתְּנַת חִנָּם. וְלֹא תַעֲלֶה בְּלִבִּי מַחְשָׁבַת פִּגּוּל, הַמְּאוּסָה בְּעֵינֶיךָ, וְלֹא הִרְהוּרֵי גַּאֲוָה וְהִתְנַשְּׂאוּת.וְנִהִייֶה אֲנַחְנוּ וְצָאֵצָאֵינוּ לוֹמְדֵי תּוֹרָתְךָ לִשְׁמָהּ, מֻכְשָׁרִים בְּדִינֵי שֻׁלְחָן עָרוּךְ וְדִינֵי בִּשּׁוּל בְּשַׁבָּת וְיוֹם טוֹב לִפְרָטֵיהֶם וְדִקְדּוּקֵיהֶם. בְּכַוָנַת לֵב תָּמִים, נְבָרֵךְ וְנוֹדֶה לְשִׁמְךָ הַגָּדוֹל, הַצּוּר מִשֶּׁלְּךָ אָכַלְנוּ וְשָׂבַעְנוּ וּנְהַלֶּלְךָ וּנְשַׁבַּחֲךָ בִּזְמִירוֹת וְתִשְׁבָּחוֹת מֵעַתָּה וְעַד עוֹלָם.
перевод

Владыка мира!

Вот, я стою перед Тобой, и готова начать великую и святую работу: приготовить мясо, рыбу и прочие яства в честь Святой Субботы (в честь такого-то праздника), исполнить сказанное: «и приготовили то, что принесли». Прошу Тебя, пошли благословение Свыше на весь мой труд, и в каждое блюдо, добавь, пожалуйста, чудесную приправу, которая называется Шабат, и которую нельзя добыть в нашем мире ни за какие богатства, а лишь только тем, что я полностью возложу свои надежды на Тебя в своей молитве, Властелин мира.

Прежде, чем начать свой труд, возьму в руки монетку (чтобы) дать цдаку, как Ты указал нам: «Раскрой свою ладонь…»

Зажги, Господин мой, радость в моем сердце, что вновь приходит Царица Суббота (что вновь приходит такой-то праздник), которую Ты даровал нам с любовью. И с любовью и большим желанием, со здоровым телом и душой, я приготовлю каждое блюдо. Охрани и обереги меня, чтобы через меня не пришла никакая ошибка, чтобы все было кошерно и правильно, как Ты указал нам. И пусть мысли о блюдах не мешают мне в тот час, что я стою и молюсь Тебе по сидуру, а, наоборот, в час, когда я готовлю, пусть мои губы шепчут молитву Тебе – молитву из глубины сердца.

Благодарю Тебя, что Ты дал нам на этой неделе все необходимое для Шабата (для праздника)! Даруй нам блага сегодня и каждый день, всегда только из Твоей полной, раскрытой и широкой ладони, а не через созданий из плоти и крови

Пусть пища, над приготовлением которой я так трудилась ради Шабата (праздника), будет угодна Твоему жертвеннику, как будто я принесла их Тебе в жертву, Б-г милосердный и милостивый, как сказали наши мудрецы: «Все время, что существовал Храм, жертвенник искупал народ Израиля, а теперь – стол человека искупает его». Да будем мы есть в радости, потому что угодны Б-гу наши дела.Да будут все яства приятны и вкусны моему мужу, моим домочадцам, и всем тем из народа Израиля, кто будет за нашим столом, как Ты заповедал нам: «Люби ближнего, как самого себя».Еще я молю Тебя, Б-г мой, чтобы вся пища, поданная на наш стол, напоминала мне, что все – от Тебя, Отец милосердный, что все это – даровано Тобой, и чтобы не появились в моем сердце мысли, противные Тебе, и не (появились) мысли гордости и высокомерия.Да будем мы, и наши потомки, учить Твою Тору ради нее самой, хорошо знать все законы «Шульхан Арух» и законы готовки в Шабат и праздники, со всеми их деталями и подробностями.

С чистыми намерениями сердца, мы будем благословлять и благодарить твое великое имя, оплот наш, с чьего стола мы ели, мы будем прославлять и восхвалять тебя вечно!

Источник: http://beerotwomen.ru/%D0%BC%D0%BE%D0%BB%D0%B8%D1%82%D0%B2%D1%8B/%D0%BC%D0%BE%D0%BB%D0%B8%D1%82%D0%B2%D1%8B-%D0%BC%D0%BE%D0%BB%D0%B8%D1%82%D0%B2%D1%8B/%D0%BC%D0%BE%D0%BB%D0%B8%D1%82%D0%B2%D0%B0-%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%B4-%D0%B3%D0%BE%D1%82%D0%BE%D0%B2%D0%BA%D0%BE%D0%B9-%D0%B2-%D1%87%D0%B5%D1%81%D1%82%D1%8C-%D1%88%D0%B0%D0%B1%D0%B1%D0%B0%D1%82/

Молитва зажигание свечей на шаббат

Молитва на шабат субботу

Данная статья содержит: молитва зажигание свечей на шаббат – информация взята со вcех уголков света, электронной сети и духовных людей.

Иврит для начинающих t.me/kifakz

На поле славы остаются и те, кто умер со страху.

сидур начало субботы – сборник еврейских молитв на иврите

В пятницу вечером женщина при зажигании свечей произносит:

Благословен Ты, Г-сподь, наш Б-г, Царь вселенной,

ашэ́р кидеша́ну бемицвота́в вецива́ну леадли́к нэр шэль шаба́т.

освятивший нас Своими заповедями и повелевший нам зажигать свечу в честь субботы.

Далее принято произносить или петь:

Мир вам, посланцы-служители, ангелы Всевышнего

Царя царей, Святого, благословен Он.

Придите с миром, посланцы мира, ангелы Всевышнего

Царя царей, Святого, благословен Он.

Благословите меня миром, посланцы мира, ангелы Всевышнего

Царя царей, Святого, благословен Он.

Идите с миром, посланцы мира, ангелы Всевышнего

Царя царей, Святого, благословен Он.

Кидуш над бокалом вина:

И был вечер, и было утро.

День шестой. И были завершены небо, земля и всё их воинство.

И закончил Б-г на седьмой день Свой труд, которым занимался, и в седьмой день отдыхал от всего Своего труда, которым занимался.

И благословил Б-г седьмой день, и освятил его,

ибо в этот день Он отдыхал от всего Своего труда, который был создан Б-гом для деяний.

Над бокалом вина:

Благословен Ты, Г-сподь, наш Б-г, Царь вселенной, творящий плод виноградной лозы.

Над хлебом (халой):

Благословен Ты, Г-сподь, наш Б-г, Царь вселенной, производящий хлеб из земли.

Благословен Ты, Г-сподь, наш Б-г, Царь вселенной,

Который освятил нас Своими заповедями и благоволил нам,

наделив нас Своей святой субботой по любви и благосклонности – в память о сотворении мира,

первый из святых праздников, напоминающий о выходе из Египта.

И Своей святой субботой по любви и благосклонности наделил нас.

Благословен Ты, Г-сподь, освящающий субботу.

Кидуш в субботу утром:

(произносится над бокалом вина или над халой после утренней молитвы, до трапезы)

Если в субботу удержишь свою ногу, отказавшись от своих дел в Мой святой день, и назовёшь субботу отрадой, почтя святость Г-спода,

вехибадто́ мэасо́т дерахэ́ха мимецо́ хэфце́ха ведабэ́р дава́р, аз титана́г аль А-дона́й

и почтишь её отказом от своих занятий, не ища себе дел и не говоря о них, то удостоишься блаженства в Г-споде.

веиркавти́ха аль бамотэ́й арэ́ц веаахалти́ха нахала́т Яако́в ави́ха ки пи А-дона́й дибэ́р.

И возведу Я тебя на высоты земли, и насыщу тебя наделом Яакова, твоего праотца, потому что так изрекли уста Г-спода.

И пусть соблюдают субботу сыновья Израиля,

сделав субботу для всех своих поколений вечным заветом –

между Мной и сыновьями Израиля, как вечный знак.

Ибо шесть дней созидал Г-сподь небо и землю,

а в седьмой день отдыхал и пребывал в покое.

Помни субботний день, чтобы освящать его.

Шесть дней трудись и делай всю свою работу, но седьмой день – суббота Г-споду, твоему Б-гу:

ло таасэ́ холь мелаха́ ата́ увинха́ увитэ́ха авдэ́ха ваамате́ха увэмтэ́ха вегэре́ха ашэ́р бишарэ́ха,

не совершай никакой работы – ни ты, ни твой сын, ни твоя дочь, ни твой раб, ни твоя рабыня, ни твой скот, ни чужеземец, который в твоих воротах.

Ибо шесть дней созидал Г-сподь небо и землю, море и всё, что их наполняет, а в седьмой день пребывал в покое.

Аль кэн бэра́х А-дона́й эт йом ашаба́т вайкадешэ́у.

Поэтому благословил Г-сподь седьмой день и освятил его.

Благословен Ты, Г-сподь, наш Б-г, Царь вселенной, творящий плод виноградной лозы.

Над хлебом (халой):

Благословен Ты, Г-сподь, наш Б-г, Царь вселенной, производящий хлеб из земли.

После окончания субботы, вечером, произносят, взяв в руки бокал вина:

Вот Б-г моего спасения. Буду спокоен и не устрашусь, ибо моя сила и моя песнь – Предвечный Г-сподь, Который был мне спасением.

Черпайте воду, ликуя, из источников спасения. Спасение – от Г-спода; на народе – Твоё благословение.

Г-сподь воинств – с нами; наша крепость – Б-г Яакова.

Г-сподь воинств, – счастлив человек, полагающийся на Тебя.

Г-сподь, спаси! Да ответит нам Царь, когда мы взываем к Нему!

У иудеев были свет, веселье, ликование и почёт. Да будет так и с нами!

Вознесу чашу спасений и призову Имя Г-спода!

Над бокалом вина:

Благословен Ты, Г-сподь, наш Б-г, Царь вселенной, творящий плод виноградной лозы.

Благословен Ты, Г-сподь, наш Б-г, Царь Вселенной, творящий ароматные вещества.

(женщина зажигает свечу:)

Благословен Ты, Г-сподь, наш Б-г, Царь Вселенной, творящий сияние огня.

Завершают авдалу словами:

Благословен Ты, Г-сподь, наш Б-г, Царь Вселенной, отделяющий святое от будничного, свет от тьмы,

Израиль от народов, седьмой день от шести дней труда.

Благословен Ты, Г-сподь, отделяющий святое от будничного.

Женщина может задуть свечу. Все желают друг другу:

Если текст мелкий, нажми Ctrl и крути колесо на мышке. Или Ctrl +

Зажигание свечей в шаббат

Существует субботняя молитва о зажигании свечей. И вот я слышала, что она некорректная, поскольку якобы Всевышний не заповедал зажигать свечи в шаббат. Хочу узнать ваше мнение — стоит ли ее использовать, и откуда вообще взялась эта традиция? (Алина)

Отвечает Дмитрий Ю., мессианский учитель:

Попробуем ответить относительно того, что заповедал Всевышний в шаббат.

Есть пять мицвот (заповедей), которые предписаны по традиции еврею. Две позитивные и три запрещающие.

Отдых в субботу. «А в седьмой день отдыхай» (Шмот, 23:12)

Делать шабат святым. «Помни день субботний, чтобы его освящать» (Шмот, 20:8).

Ну, понятно, что тут есть повод для творчества — как именно освящать и как именно отдыхать.

Думаю, гораздо больший повод для творчества, это следующие заповеди:

Запрещено работать в субботу. «Не делай никакой работы в шабат» (Шмот, 20:10).

Ну, на тему — что есть работа, а что таковой не является — тут те, кто ее создают, нашу традицию, не устают трудиться до сегодняшнего дня и продолжают выносить решения, что является работой, а что нет.

Запрещено выходить за пределы разрешенной дистанции от границ города в субботу. Шмот 16:29 «Пусть никто не выходит из этого места в седьмой день«

Опять таки, мы были в пустыне, а не в городе, ну и понятно, что дистанция субботнего пути была не указана, и 2000 локтей, так сказать, это творчество мудрецов.

Ну вот собственно мы и добрались до огня.

В субботу запрещено зажигать огонь. Шмот, 35:3 «Не зажигайте огонь в ваших поселениях в субботу»

Итак, мы можем видеть запрет на зажигание огня.

Шмот, 16:23 И сказал он им: вот что говорил Господь: покой, суббота святая Господу завтра; то, что печь вам, пеките и что варить вам, варите; все же излишнее отложите на сбережение до утра

Ну, понятно, и приготовление пищи, так как оно было связанно с разжиганием огня. Итак, пять основных, на этом все не заканчивается.

Итак, где же мы можем видеть заповедь зажигать, когда мы видим заповедь не зажигать и откуда взялась традиция зажигать, когда есть запрет не зажигать?

Источник: https://xn----9sbewbkihfjfskz.xn--p1ai/molitva-zazhiganie-svechej-na-shabbat/

«Встреча субботы»

Молитва на шабат субботу

После зажигания субботних свечей идут мужчины в синагогу на молитвы «Минха», «Встреча субботы» (Кабалат шабат) и «Маарив».

Есть обычай перед «Минхой» прочитывать Шир гаширим, Песнь песней. Об этой книге Танаха сказал раби Акива[1]: «Все книги Танаха – святы, но эта – Святая Святых». Согласно традиционному толкованию, эта книга выражает союз между женихом – Вс-вышним и невестой – Израилем.

После Шир гаширим читают 107-ю главу Тегилим, выражающую благодарность Вс-вышнему, Который спасает нас от всевозможных несчастий: «Увидят все это чистые сердцем – и возрадуются, а все нечестивое закроет свой рот. Кто мудр – будет помнить все это и размышлять о доброте Г-спода».

«Единственный души моей, Отец милосердный» – это короткая поэма из четырех строф, первые буквы которых образуют имя Вс-вышнего. Своим настроением она вводит нас в атмосферу субботы, в которой мы молимся «Минху».

Шесть глав Тегилим открывают «Встречу субботы» – по числу рабочих дней недели. Первая из них – «Пойдем, воспоем Г-спода», а последняя – «Псалом Давида», который читают стоя.

После этого мы поем гимн «Выйди, возлюбленный мой, навстречу невесте», который сочинил раби Шломо Алькабец[2], один из величайших мудрецов-кабалистов.

Последний куплет, «Приди же с миром», мы произносим стоя, повернувшись лицом ко входу в синагогу (обычно – на запад), словно ожидая входа невесты – царицы-субботы.

 «Встреча субботы» заканчивается еще двумя главами из Тегилим: 92-й («Хвалебная песнь в честь субботнего дня») и 93-й («Воцарился Г-сподь, облачился в величие»), после которых говорят «Кадиш ятом» (те, кто находятся в 11-месячном трауре по умершим родственникам, или те, у кого в этот день годовщина смерти близкого человека).

При переходе от «Встречи субботы» к молитве «Маарив» те, кто молятся по сефардскому «сидуру» (нусах сфарад), говорят отрывки из книги Зогар, описывающие святость субботы.

Те же, кто молятся по ашкеназскому «сидуру» (нусах ашкеназ), повторяют здесь 2-ю главу из трактата Мишны Шабат, которая посвящена зажиганию субботних светильников, а после этого те, кто обязаны говорить «Кадиш», произносят «Кадиш дерабанан». Затем традиционным субботним напевом хазан открывает «Маарив».

«Шма» субботнего «Маарива» отличается от будничного окончанием второго благословения после самого «Шма»: вместо слов «охраняющий народ Свой, Израиль, вечно» мы говорим, встав: «…

раскидывающий Свой мирный шатер над нами, и над всем Израилем, народом Своим, и над Иерусалимом». Те, кто молятся по сефардскому «сидуру», добавляют здесь цитаты из Торы: «И пусть соблюдают субботу сыны Израиля…

», чтобы ярче выявить характер дня (а в Рош-Гашана, Йом-Ки-пур и праздники здесь говорят другие цитаты, соответствующие дню).

После того, как хазан скажет «Хаци-кадиш», молятся субботнюю «Амиду», состоящую на этот раз всего из семи благословений: первые три и последние три – как обычно, а среднее – особое благословение, связанное по содержанию с субботой.

Это благословение в каждой из субботних молитв («Маарив», «Шаха-рит», «Мусаф» и «Минха») – разное. В «Маариве» оно говорит, главным образом, о том, что суббота – память о сотворении мира Вс-вышним.

Заканчивается оно – так же, как и в остальных молитвах субботы, -словами «Благословен Ты, Г-сподь, освящающий субботу!»

После «Амиды» все – и обшина, и хазан – громко произносят, стоя, отрывок из Торы: «И завершены были небо и земля…» Тем самым мы свидетельствуем о том, что Вс-вышний сотворил мир в течение шести дней. По закону Торы, свидетель в суде должен заявлять о том, что он знает, стоя и громким голосом, -вот и мы произносим свое свидетельство так же.

Затем хазан произносит краткое благословение, упоминающее о праотцах мира, и община хором читает молитву «Защита отцов», концентрирующую в себе содержание семи благословений «Амиды», уже произнесенных шепотом. Это – замена повторения хазаном «Амиды» вслух.

Этот обычай возник в древности, когда синагоги находились за городом, и опоздавшие к началу молитвы и потому задержавшиеся в синагоге дольше других, могли подвергнуться опасности во время возвращения домой.

Поэтому мудрецы учредили молитву «Защита отцов» для того, чтобы в то время, когда община читает ее, опоздавшие имели возможность закончить «Амиду» и покинуть синагогу вместе со всеми. И хотя условия сейчас изменились, мы продолжаем до сих пор исполнять установленное мудрецами.

После «Полного кадиша», который произносит хазан, все читают еще 23-ю главу из ТеГилим, «Кадиш ятом» и слышат призыв хазана: «Благословите Г-спода благословенного!» На эти слова отвечают: «Благословен Г-сподь благословенный!» и заканчивают «Маарив» чтением «Алейну». После последнего «Кадиш ятом» принято еще петь гимны «Владыка Вселенной» или «Да возвеличится Б-г». Эти гимны находятся в начале «сидура» – среди первых молитв дня.

Есть общины, в которых принято после «Маарива» совершать в синагоге «Кидуш» над бокалом вина -чтобы напомнить еще раз о святости дня, а также для того, чтобы дать возможность тем, кто почему-либо не может совершить «Кидуш» над вином, исполнить свой долг, прослушав его в синагоге.

«МИР ВАМ, АНГЕЛЫ-СЛУЖИТЕЛИ!»

Древний еврейский обычай – на субботу и праздники приглашать гостей, которые сидят у субботнего стола вместе с хозяевами – словно одна семья.

Во многих общинах ведется, что отец благословляет детей, возлагая им на головы руки. В одних общинах отец делает это только раз в году, в канун Йом-Ки-пура, в других – каждую субботу.

Итак, все собравшиеся начинают петь «Мир вам, ангелы-служители!» Этот гимн состоит из четырех куплетов, каждый из которых повторяют три раза. Источник его – упоминание Талмуда о том, что каждого еврея, возвращающегося после наступления субботы из синагоги, сопровождают два ангела – один добрый, а другой злой.

Если они видят, что в доме все приготовлено в честь царицы-субботы, добрый ангел желает: «Дай Б-г, чтобы и в следующую субботу было так же!» – и злой ангел вынужден ответить «амен».

Однако если в еврейском доме не чувствуется святости субботы, желает злой ангел: «Дай Б-г, чтобы и в следующую субботу было так же!», а добрый ангел против своей воли отвечает «амен».

После этого гимна глава семьи произносит молитву, начинающуюся словами: «Владыка всех миров, Г-сподь всех душ, Г-сподь мира!..» Эта прекрасная молитва во многих «силурах» помещена сразу после гимна «Мир вам…» А затем все члены семьи прочитывают 31-ю главу из книги Мишлей: «Кто найдет совершенство-жену?..

», прославляющую женщину, хозяйку дома. Эта глава построена как акростих – все стихи ее начинаются с букв еврейского алфавита, и воспитательное значение ее трудно переоценить.

Это – благодарность и чествование матери семьи, которая тяжело трудится в течение всей недели (и особенно – в канун субботы), чтобы приготовить дом для встречи царицы-субботы.

«КИДУШ»

Наши мудрецы так комментируют слова Торы «Помни о дне субботнем, чтобы освящать его»: «Вспоминай его над бокалом вина». Исполняя эту заповедь, мы отмечаем начало субботы «Кидушем», а окончание ее -«Гавдалой».

Вечерний «Кидуш» следует произносить над бокалом вина или виноградного сока. Только в том случае, если нет никакой возможности достать кашерное вино или если человеку по медицинским соображениям не следует пить вина, «Кидуш» можно совершить и над двумя субботними халами.

По крайней мере в начале «Кидуша» – когда говорят: «И были завершены…» – все должны встать, ибо эти слова являются свидетельством того, что Вс-вышний сотворил мир, и как всякое свидетельство их надо произносить стоя. У многих принято стоять во время всего «Кидуша», у других – сесть после этих первых слов. Затем глава семьи произносит еще одно благословение – о святости субботнего дня.

Все остальные члены семьи исполняют свой долг «Кидуша» тем, что внимательно слушают слова того, кто совершает «Кидуш», и отвечают «амен» после благословений. Затем совершающий «Кидуш» угощает всех, давая попробовать вина из своего бокала. В некоторых семьях для того, чтобы приучить детей к исполнению заповедей, дают им совершить «Кидуш» над вином.

«Кидуш» содержит в себе два важнейших момента: суббота – это «память о сотворении мира» и «память об исходе из Египта».

«Кидуш» также содержит в себе благодарность Вс-вышнему за то, что Он избрал нас из всех прочих народов, поручив нам хранение субботы, означающей универсальную суть сотворения мира.

Память же об исходе из Египта – это краеугольный камень нашей национальной сущности, «ибо нас Ты избрал и нас Ты освятил из всех народов, и святую субботу Свою по любви и благосклонности дал Ты нам в наследие…»

Вечерняя трапеза

На субботний стол кладут две халы и накрывают их специальной салфеткой. Эти две халы – лехем мишнэ. Они призваны напоминать нам о том, что в честь субботы Вс-вышний давал нашим предкам в пустыне двойную порцию мана – два омера на душу.

Почему мы накрываем субботние халы? Этому есть два объяснения: первое – потому что ман был словно упакован в два слоя небесной росы, сверху и снизу -так же и мы кладем халы на скатерть и накрываем их сверху салфеткой.

Второе объяснение связано с тем, что говорилось выше о благословениях «Негенин»: сначала благословение следует произносить над хлебом, а уж потом – над вином (потому что в стихе Торы, перечисляющем дары Страны Израиля, виноград стоит после пшеницы).

Однако поскольку до совершения «Кидуша» нельзя ничего есть, мы вынуждены сначала произнести благословение над вином. А чтобы не унижать достоинство хлеба, мы накрываем его салфеткой – словно его вообще нет на столе.

Лехем мишнэ должен быть на столе во всех трех субботних трапезах, и здесь следует подчеркнуть, что устраивая в субботу по меньшей мере три трапезы, мы тем самым воздаем честь субботе: первый раз – вечером, после наступления субботы, второй – после «Шахарит» и третий – под вечер.

Намек на это содержится в 16-й главе книги Шмот, где говорится о даровании мана. и подготовке к субботе: «Ешьте его сегодня, ибо сегодня – суббота в честь Б-га, сегодня вы не найдете ман в поле».

Троекратное повторение слова «сегодня» после того, как сказано «ешьте» – это намек на то, что во время субботы надо устраивать три трапезы.

После вечернего «Кидуша» омывают руки: глава семьи – первым, а самый младший в семье – последним.

Глава семьи снимает салфетку с хал, делает отметку ножом на хале, где потом он разрежет ее, кладет обе руки на халы и громко произносит благословение «Выращивающий хлеб из земли».

Затем он разрезает халу там, где сделал отметку, обмакивает отрезанный ломоть в соль и ест.

Потом он разрезает халу дальше и раздает ломти всем членам семьи, которые не должны произносить благословение над хлебом -прослушав это благословение из уст главы семьи и ответив «амен», они уже исполнили свой долг произнесения благословения.

По мере возможности, субботняя трапеза должна состоять из вкусной, разнообразной и обильной пищи. Желательно есть рыбу и мясо – чтобы исполнить завет «и назовешь ты субботу блаженством».

Мудрецы наши придают огромное значение качеству субботней трапезы и говорят, что в Рош-Гашана на небесах определяют, сколько денег получит еврей в течение следующего года на свое пропитание – но в эту сумму не входят расходы на трапезы суббот и праздников и расходы на оплату обучения детей Торе.

«Если он увеличивает эти расходы – ему прибавляют»! Расходы эти -на субботние и праздничные трапезы и на воспитание детей – сверх «бюджета».

Кроме материальной пищи, в субботу мы должны заботиться о пище духовной, состоящей из двух видов: песни и слова. В «сидурах» и специальных сборниках субботних песнопений вы находите лучшее, что создала еврейская поэзия о субботе, – согласно традициям, стилю и мелодиям разных общин.

А между блюдами, подаваемыми на стол, произносят диврей Тора, «слова Торы» – обычно на тему той главы Торы, которую читают в синагоге в эту субботу. Очень важно, чтобы и дети привыкали принимать участие в этом -чтобы готовились заранее и произносили за столом то, что приготовили.

После трапезы мы поем 126-ю главу Тегилим («Песнь ступеней»): «Когда возвращал Г-сподь из плена…» Затем мы читаем «Биркат гамазон». Если за столом не меньше трех мужчин старше 13 лет, они обязаны совершить «зимун» (см.

выше стр. 105). В субботу в третье благословение «Биркат гамазон» вставляют отрывок «Да будет угодно Тебе…

», а в конце – «Он, милосердный, даст нам в наследие нескончаемый день, исполненный покоя и отдохновения для жизни вечной».

[1] Раби Акива – один из величайших мудрецов всех поколений, танай, жил в I – II вв. Лишь в возрасте 40 лет приступил к изучению Торы под руководством раби Элиэзера бен Горканоса и раби Йегошуа бен Хананьи. Благодаря своей прилежности сумел охватить все дисциплины Торы: и мидраш, и Галаху, и Ага-ду.

Основоположник особой системы толкования Торы, согласно которой всё в тексте Письменной Торы – даже короны над буквами – является основой для выведения закона. Любимый и уважаемый своими современниками, он много сделал для блага всего народа Израиля. Поддержал восстание Бар-Кохбы, веря в его мессианское предназначение.

В дни преследований Адриана раби Акива самоотверженно продолжал распространять знание Торы, за что был казнен римлянами.

[2] Раби Шломо Алькабец – кабалист и поэт (XV в.). Жил в Салониках, затем поселился в Цфате в то же время, когда там жил раби Йосеф Каро. Источник гимна «Выйди, возлюбленный мой…» содержится в трактате Шабат (стр.

119) Вавилонского Талмуда: «Раби Ханина… говорил: Идемте, выйдем навстречу царице субботе! Раби Янай…

говорил: Приди, невеста, приди, невеста!» Кабалисты Цфата выходил встречать субботу за город, говоря: «Идемте навстречу субботе!»

Вам понравился этот материал?
Участвуйте в развитии проекта Хасидус.ру!

Запись опубликована в рубрике: .

Источник: http://chassidus.ru/library/lau/kabalat_shabat.htm

Поделиться:
Нет комментариев

    Добавить комментарий

    Ваш e-mail не будет опубликован. Все поля обязательны для заполнения.